You have a top-notch product and carefully crafted copy that does it justice… make sure it doesn’t get lost in translation.

Trust a specialist who understands both your product and the nuances of the local market.

About me

Ana Cuesta, Ph.D., MCIL


My name is Ana. I have been helping companies like yours reach Spanish-speaking audiences for the last 20 years, bolstered by a PhD in chemistry and a masters in English to Spanish translation.

Specialisation

Carbon materials

You make:

 

Activated carbon for clean water, carbon fibres for biocompatible implants, carbon nanotubes for drug delivery, graphene for biosensing…

... I can help them shine in the Spanish market!

 

The above is by no means exhaustive. If you have something to say about chemistry that improves people’s lives, I can help you transmit your message (not just your words) to the Spanish-speaking world.

Let’s talk about how!

 

+34985099177    |   a.cuesta@iname.com

Poeta Angel Gonzalez 10, 1º R, 33204 Gijon, Spain

I will use your contact data only to provide you with the information and/or services requested. I will treat it as confidential and I won’t share it with anyone.

Contact me

English into Spanish Translation in Chemistry and Life Sciences

© 2019 by Ana Cuesta